Искать реферат        
Рефераты на 5 с плюсом
С нашим сайтом написать реферат проще простого

Изобразительная функция звательный коммуникат в поэтической речи Леси Украинский

Категория: Литература     версия для печати   

Страница: [1]

Изобразительная функция звательный коммуникат в поэтической речи Леси Украинский

Ациклические коммуникат - это самостоятельные предложения-обращения, их модификации - обращение в составе других самостоятельных предложений [6, 407].

Ациклические коммуникат и их модификации в поэтической речи Леси Украинский, кроме эстетического значения, обусловленного прагматичным значением контактности - называнием конкретной существа, адресата речи - часто имеют еще и эстетическое значение, обусловленное художественной образностью средств, из которых они состоят. Например, такие коммуникат-вокативы, как папочка [7, 43], сестрица [7, 84], дитинонько [7, 31], что является эмоционально-экспрессивными дериватами, одновременно с прагмемою контактности содержат еще и прагмему эмоциональности (ласковости) и имеют характеризующее значение. О возможности образования формы звательного падежа существительными со значением субъективной оценки, в том числе и названиями неодушевленные, писала М. Плющ [5, 41]. В поэтической речи Леси Украинский эмоционально-оценочная коннотация присуща всем без исключения составленным коммуникат, структурную основу которых составляют названия существ: двухкомпонентным, что расширенные лишь возгласом о (о матери [7, 193], о братья [7, 109]), ибо междометие привносит в обращение значение уважения говорящего к адресату; двухкомпонентным с местоимением мой (моя панно [7, 39], милый мой [7, 112]), в которых местоимение выступает эпитетом, поскольку способствует передаче интимности общения, передает отношение близости говорящего к адресату; эпитетом-адъектив (предки преподобный [7, 249], неправ судия [7, 194], дорогой джура [7, 172], которые, кроме передачи эмоционально-оценочного отношения говорящего к адресату, в известной мере характеризуют и мотивы общения, интенцию говорящего. Трехкомпонентные коммуникат с притяжательным местоимением и адъектив-эпитетом сконденсовуе в себя еще больше пидтекстнои информации о ситуации общения, чем двухкомпонентные: милый казак [7, 95], наш феврале враждебно [7, 109], Михайлик дорогой [7 , 174]. Распространяясь напивпредикативнимы адъективных и субстантивным оборотами, звательный коммуникат или его модификация становится в стихах Леси Украинский центральной частью сообщения, характеризует названного адресата-персонажа, и чем больше компонентов содержит такой усложненный коммуникат, тем больше он осложняется информативно. Т. И. Лутак называет напивпредикативни обороты, что является трансформа двусоставных предложений, конденсерамы вторичной предикации и считает, что они "включаются в предложение в зависимости от конкретных условий коммуникативного задания, авторских вкусов и стилистических мотиваций" [3, 66].

Ациклические коммуникат с конденсерамы вторичной предикации проявляют заметную активность в поэтической речи Леси Украинский: О люди мой бедный, моя семья, Братья мои убогие, закованные в кандалы [7, 52], мое дитя, врожденное в лютую час дитятко [7, 95] , Братья мои, потомки Прометея [7, 109], богиня тайная! величественная Артемиды, Заступнице прочная любимой Тавриды [7, 129], Иеремия, зловещий пророк в железном ярме [7, 140], мой ты единственный, мой Сломанные цветы [7, 201], королевна, понятное панно [7, 205], мой рыцарю, дорогой господин [7, 205]. В этой связи можно утверждать, что художественному стилю Леси Украинский присуще сгущение информации, экономное использование языковых средств, интеллектуализм, обусловленный предпочтениям изображать различные ситуации общения, давать как можно исчерпывающе характеристику воображаемой ситуации общения, прежде всего - говорящего и его собеседнику.

В стихах Леси Украинский участниками речевого общения часто становятся не только животные, лица, но и неодушевленные. Существительные с персонифицированным значением, называют адресатов, так же, как и названия существ, выступают основой звательный коммуникат или их трансформаций. Наше исследование показывает, что это различные по значению существительные, подтверждается мысль М. Скаба о том, что "в современном украинском языке в звательный форме могут употребляться практически все существительные мужского и женского рода ..." [5, 31].

Если применить классификацию адресатов в поэтических текстах, предложенную Ириной бескровной, к анализу стихотворений Леси Украинский, то оказывается, что среди адресатов-неодушевленные чаще фиксируются метонимически адресаты и внешние объекты на позиции внутреннего адресата [1, 70]. Метонимический адресат - это иносказательно обозначение определенного признака коммуниканта, он означает интенсивное слияние адресанта и адресата, высокий уровень автокомуникативности выражений с подобным адресатом [1, 70]. Обращаясь к самому себе, автор использует косвенные номинации, вместе с которыми вводится подтекст, что эксплицируется в результате выяснения значения коммуникативных трансформаций. Среди средств создания метонимически образа адресата в идиолект Леси Украинский использованы лексемы сердце, сердце, душа: Стой, сердце, стой! Не бейся так безумно [7, 113], Спи, мое сердце! [7, 120], Молчи, душа, спины свой стон, сердце, Так должно быть ... Умри, душа, разбейся, холодное сердце, Так жить не стоит! [7, 231], Загорися ты, милый, загорится пожаром [7, 239].

С коммуникативных метафор, т.е. переносов не-лица в ситуацию непосредственнои, воле, ты звезда тайная [7, 52], ты, вечный дух раскованного ума [7, 91]; о воля [7, 91]. Два распространены Ациклические коммуникат передают отношение к славе (речь идет о былой славе украинского народа): Слава! Наша погибель! Слава, наша мать [7, 68].

Изобразительную функцию выполняют все Ациклические коммуникат в художественной речи Леси Украинский. Но сущность изобразительно функции зависит от семантики и структуры звательного коммуникат. Собственно Ациклические коммуникат, т.е. обращение, которые называют существ-адресатов, образные, ибо представляют образ-персонаж. Когда в прагматическое значение контактности приобщается эмоционально-оценочная семантика, тогда звательный коммуникат выполняет еще и характеризуя функцию. С усложнением структуры звательного коммуникат роль характеризуя функции возрастает, а вес функции адресации речи снижается, в связи с этим изобразительная функция превращается в характеризуя. Ациклические коммуникат с субстантивным и адъективных напивпредикативнимы распространителями становятся уже центрами сообщениями, конденсерамы художественной информации. Когда основу звательного коммуникат в поэтической речи составляет название неодушевленные, то изобразительная функция его качественно меняется. Это уже собственно речевой образ, или метонимический адресат (душа, сердце и т.д.), или коммуникативная метафора.

Литература

1. Бескровная И.А. Поэтический текст как коммуникативный акт: типы адресатов / / Языкознание .- 1998. - С. 67 - 72.

2. Лутак Т.И. Вторичная предикации как способ конденсации информативного объема предложения / / Языкознание .- 1986. - № 4. - С. 65-67.

3. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. - М.: Наука, 1986. - 208 с.

4. Плющ М.Я. Функциональная соотносительность именительного и звательного падежей по значению лица / / Языкознание .- 1983. - № 6. - С. 36-42.

5. Слинько И.И., Гуйванюк Н.В., Кобылянская М.Ф. Синтаксис современного украинского языка: Проблемные вопросы. - К.: Вища шк., 1994. - 670 с.

6. Скаба М.С. Вокатив на фоне взаимодействия уровней языка / / Языкознание .- 1990. - № 5. - С. 30-33.

7. Украинская Леся. Сочинения в двух томах. - Т.1. - К.: Наук. думка, 1986. - 608 с.

Страница: [1]

версия для печати

Читайте также:
Позитивная экономика
Ценообразование на продукцию, работы и услуги предприятия
Ментальность, идентичность, базовая личность и национальная элита украинского
Создание таблиц с помощью SQL-запросов в среде DELPHI
Пути выхода из экологического кризиса