Искать реферат        
Рефераты на 5 с плюсом
С нашим сайтом написать реферат проще простого

Основ львовяне о творчестве

Категория: Литература     версия для печати   

Страница: [1]

Основ'ян о творчестве

Заметным национально-культурным центром украинским в середине XIX в. стал петербургский журнал "Основа" (1861-1862), редактируемый кирилло-мефодиевцем В. Белозерским. В работе журнала участвовали Т. Шевченко, П. Кулиш, Н. Костомаров, а из новых авторов - А. Кузьменко, Марко Вовчок, Д. Мордовец, Л. Глебов, Ганна Барвинок, А. Конисский, С. Руданский, О. Стороженко и другие. Основной проблемой для журнала была проблема национального.

Журнал призвал интеллигенцию изучать историю украинского народа, развивать национальную культуру, соответственно уделяя на своих страницах большое внимание историческим трудам, разнообразным фольклорно-этнографическим материалам, статьям о украинский язык и литературу. "Основа" полемизировала с тогдашней реакционной шовинистической польском, русском, французском и немецком прессой, защищая политическое и культурно-образовательная жизнь в Украине.

Появление журнала неразрывно связана с именем Т. Шевченко. Так, в письме от 25 мая 1859 году поэт писал: "... осенью будет у нас свой журнал под редакцией Белозерского и Макарова "[1, 232], а в письме к Я. Кухаренко от 25 марта 1860 г. он назвал альманах" Хата "предшественником" будущем журнала "Основа" [1, 251]. В организации "Основы", в подготовке к изданию ее первых выпусков Т. Шевченко активно участвовал. Для нее он передал свои неопубликованные поэзии. Литературовед М. Бернштейн отмечает, что хотя Т. Шевченко и не принадлежал к руководящему ядру "Основы", однако журнал ему обязан своим существованием. "Произведения Шевченко, - пишет исследователь, - как и материалы о нем, печатавшиеся в каждом номере журнала, от первой до последней, составляли наиболее знаменательное и ценное в" Основе ", что сразу же подняло журнал" [2, 31].

Кстати, Н. Чернышевский в рецензии на первый номер журнала "Основа" за 1861 г. [3, 68-83], оценивая довольно пренебрежительно творчество И. Котляревского, Квитки-основ `яненко, П.Гулака-Артемовского, отмечает , что право на малороссийский беллетристику и поэзию уже признано даже обскурантами, но научные труды малороссийском языке появятся тогда, когда образованные люди будут не только разговаривать, но и думать малороссийском языке.

Вместе с тем Н. Чернышевский подчеркивает значимость творчества Т. Шевченко: "Когда у поляков явился Мицкевича, они перестали нуждаться в снисходительных отзыва каких-либо французских или немецких критиков: не признавать польскую литературу означало бы тогда только Обнаружив собственную дикость. Имея теперь такого поэта, как Шевченко, малорусская литература также не нуждается ни в чьей благосклонносты. Да и кроме Шевченко пишут теперь на малорусским языке люди, Которые ни были бы он не последними писателями в литературе и побогаче великорусской "[3, 73]. Однако российский критик предпочитает тем писателям, которые творят на русском языке. По мнению Н. Чернышевского, они относятся к людям, "наиболее заботящихся во развитии малорусской народности" [3, 75]. Такие мысли передового критика свидетельствуют о действенности шовинистических принципов в культуре, пропагандируемых еще В. Белинским. Хотя Н. Чернышевский оправдывает существование украинского языка и литературы, но лишь для того простым людом родным языком элементарного образования.

Вторая, февральская книжка "Основы" начиналась специальным сообщением о смерти Т. Шевченко. "Кто знал его как поэта и человека, поймет всю великости нашей утраты. Украина ответит стоном на страшную весть о смерти нашего отца: так все привыкли Называть Тараса. Она потеряла в нем свое самое горячее сердце, свою славу, свою печаль и отраду ... Теперь Украина Действительно вдова-сирота, сирота-племянница, как он называл ее в Своих вечно юных, полных безграничной любви и тоски, истинно народных создания "[4].

Журнал "Основа" за март 1861 опубликовал ряд материалов, посвященных памяти Кобзаря. В начале книги - статья художника Л. Жемчужникова "Воспоминание о Шевченко; его смерть и погребение" [5, 1-21].

С глубоким уважением относился к Т. Шевченко русский художник. Отмечая постоянных жизненных испытаниях Т. Шевченко, автор статьи вместе с тем подчеркивает его большую человечность. Постоянное горе не сломило его, он остался чистым сердцем и помыслами. "Поэт, гражданин, живописец, гравер, певец, - он везде шел честно и разумно" [5, 2], - утверждает автор воспоминаний.

Оценивая малярную наследство Т. Шевченко, Л. Жемчужников подчеркивает, что он был в числе тех первых, кто обратился к родным источников. Но никто из них не сумел выразить народный дух настолько сильно и сознательно, как Т. Шевченко.

Отметим, что Л. Жемчужников отвергает обвинения многих критиков в однообразии поэзии Т. Шевченко. "Упрек указанный выше несправедливо, - возражает он. - Его поэзия была Отголоски жизни, однообразными настолько, насколько однообразно жизнь народа "[5, 20]. Т. Шевченко вышел из простого народа, и он не только не отвернулся от нищеты и зипун, но «и нас обратили лицом к народу, и заставили полюбить его и сочувствовать его скорби. Онэл впереди, указывая и чистоту слова, и чистоту мысли, и чистоту жизни [5, 19] - подчеркивает Л. Жемчужников.

Как вывод встают такие образные обобщения Л. Жемчужникова: "Жизнь Шевченко, вся вместе взятая, есть песнь. Это - Печальное, высокохудожественное произведение. Вырванный из народа, он представляет собой самый поэтический его образчик "[5, 20].

Примечательно то, что в статье приводится рассказ А. Лазаревского о последних днях жизни поэта и прощальные речи над его гробом.

Так, П. Кулиш в своей прощальной речи подчеркивает значение Т. Шевченко как творца украинского литературного языка. Здесь отмечается: "Нет из нас ни одного достойного изречь родное слово над гробом Шевченко: вся сила и вся красота нашего языка только ему одному одкрилася" [5, 5]. Благодаря Т. Шевченко, убежден П. Кулиш, имеем право произносить эту речь родным украинским словом.

Идеи Т. Шевченко общего блага, братского единства народов и социальной справедливости приемлемые для всех поколений и наций. Поэтому его творчество как сокровищница народной мудрости является национальным достоянием не только украинские, но и всего славянства. Такие мысли прозвучали в выступлении П. Кулиша.

В организации похорон Т. Шевченко в Петербурге участвовал и редактор "Основы" В. Белозерский. Им тоже была подготовлена ??прощальная речь, однако по неизвестным причинам не была тогда произнесена. "Слово над гробом Шевченко" В. Белозерского было подано в статье Л. Жемчужникова.

Высоко поднимает В. Белозерский имя национального пророка, который указал путь своим землякам. Особенно патетически звучит просьба, высказанное до Т. Шевченко, благословить последователей его дела "на неустанной работы на благо Украины и всего мира" [5, 7].

Отметим, что в шестой книге журнала "Основа" за 1861 г. была опубликована анонимная статья "Значение Шевченко для Украины". Как было установлено, автор ее - сам редактор журнала [6, 28]. Здесь представлено немало материалов к биографии поэта, воспоминания автора статьи. Особенно интересное свидетельство В. Белозерского о требованиях писателя к написанию сочинений. Однажды Т. Шевченко спросили, не следовало бы Марку Вовчку писать только на украинском языке. "Да пусть Марко Вовчок пишет хоть по-самоедскы, Лишь бы это была правда" [7, 6] - ответил поэт.

О глубоком уважении к памяти народного певца говорится в замечаниях В. Белозерского о могиле Т. Шевченко в Петербурге. Он пишет: "Могила Шевченко вся была в зелени и венка; из-за них не видно было ни земли, ни снегу, и она скорее напоминала весну, жизнь, чем смерть [7, 27].

Следует подчеркнуть редакционной деятельности В. Белозерского, который вместил в "Основе" немало ранее не опубликованных произведений поэта, воспоминаний о нем и литературно-критических исследований.

В статье Л. Жемчужникова из других материалов выделяется речь М. Костомарова. Здесь отмечается, что поэзия Т. Шевченко нашла понимание и любовь среди чистых душ людей разных национальностей, способных понимать прекрасное. Именно в этом заключается великая сила настоящей поэзии, утверждает автор. В какой бы исключительной форме она не проявлялась, как бы тесно не связывалась с народностью и местными колоритом, - ее общечеловеческий смысл понятен всем.

Л. Жемчужников акцентирует на речи студента историко-филологического факультета Петербургского университета В. Хорошевского, которая была произнесена на польском языке. "Она показала, что наш народный поэт внушали чувства справедливости соплеменникам нашим, возвышающимся над предрассудками" [5, 9] - отмечает Л. Жемчужников. Почтительная речь В. Хорошевского произвела глубокое впечатление на всех, кто присутствовал на похоронах.

Польское слово В. Хорошевского отметило славу "достойно русского поэта" [5, 9]. Выступающий выразил надежду, что творчестве послужила идеи братского единения народов, разрозненных давней враждой.

Огромная тоска звучит в поэтических строках прощания А. Чужбинского и П. Таволги. Главная мысль этих стихов - слава Кобзаря будет отмечена потомками в достойном продолжении его дела национального утверждения.

Следует обратить особое внимание на речь "Родное слово над телом Тараса Григорьевича Шевченко", с которым выступил от имени студенчества Ф. Хартахай. Отметим, что в статье Л. Жемчужникова она подана с некоторыми купюрами, преимущественно редакционного характера. А полный текст ее, который хранится в отделе рукописей ЦНБ НАН Украины, опубликованный Д. Иофановим [8, 94-96].

Произнесенная в стиле народных причитаний, речь Ф. Хартахай отмечается красочностью и образностью языка, она богата яркими поэтическими оборотами и сравнениями. В речи подчеркивается безмерное уважение и любовь народа к своему Кобзаря, значение Т. Шевченко для Украины. "Грустно и страшно вымолвить, - заявил Ф. Хартахай, -" Тарас Григорьевич умер! ", А еще страшнее сказать:" На чужой чужбине! "Не имеет Украина теперь своей утехи, прошли думы и песни. Видимо, предполагает оратор, устал Тарас слезы лить. И далее звучат велеречивые вопросы-Возгласы: Кто же теперь запоет родную песню степи и могилам, Днепру широкому? Кто сумеет так искренне любить родную землю и положить за нее душу! "

На исключительной честности народного защитника, его борьбе за убеждения отмечается и в речи Н. Курочкина. Всю жизнь Т. Шевченко, подчеркивается здесь, - сплошное испытание судьбы. Прижизненное счастье не для него, заключает оратор, его ждет другое - вечная слава.

Ряд выступлений подаются Л. Жемчужниковым с замечания, что они не были произнесены. Это речи пермянина Южакова и поэта А. Чужбинского.

Невыразимой тоски и жалости полна "Плач украинок" А. Белозерской, которое удачно подражает народные причитания. Здесь имеются многочисленные детали народного обряда похорон, который показывает совершенное знание Анной Барвинок народных обычаев. В "Плач украинок" - богатая образная система, меткие сравнения и постоянный гиперболизация с нарастающей градацией.

В целом статья Л. Жемчужникова является своеобразной подборкой материалов чествования памяти великого поэта и мужественного человека, что, несмотря на постоянные жизненные испытания, сумела пронести сквозь годы искренность сердца и высочество мысли.

Страница: [1]

версия для печати

Читайте также:
Использование TCPIP протокола для обмена информацией в сети
Александр Довженко
Социализм ребенка за пределами семь `и
Личность и политика Гру Харлем Брундтланд
Проблемы национальных меньшинств в исследованиях по истории Волыни