Искать реферат        
Рефераты на 5 с плюсом
С нашим сайтом написать реферат проще простого

Язык устной народной поэзии и диалекты

Категория: Лингвистика     версия для печати   

Страница: [1] [2]

Речь украинского фольклора вызывает усиленный интерес современных лингвистов как особая художественно-эстетическая целостность, выполняющий культурологическую функцию и характеризуется широкими связями с литературными и внелитературных элементами. Один из аспектов исследования — взаимодействие с диалектами — рассматриваетсяв нашей статье.

Вопрос о месте фольклора в системе общенародного языка пока окончательно не выяснено. Некоторые российские ученые предлагают считать устнопоэтического язык отдельным функциональным стилем литературного языка, который имеет специфические признаки фонетической, морфолого-словообразовательной, лексико-семантической, синтаксической организации (В. И. Кодухов, З. К. Тарланови другие).

Большинство украинских исследователей, учитывая длительные взаимовлияния устной словесности и языка художественной литературы, значительную роль фольклора в национально-языковой творчества писателей, общие функции, определяющие язык народной поэзии как один из жанровых разновидностей художественного стиля (С . Я. Ермоленко, В. А. Чабаненко).

Немало польскихи российских языковедов пишут о тесной связи фольклора и диалектов. Существует несколько взглядов на этот вопрос. Одни российские ученые считают фольклор разновидностью диалекта (Л. И. Баранникова), диалектом в его художественной функции (И. А. Оссовецький), литературным языком диалекта (П. Г. Богатырев), другие — наддиалектный образованием, своеобразным поэтическим койне(А. В. Десницкая).

Такого же мнения придерживаются польские исследователи Е. Бартминьскы, Е. Сероцюк. В частности, Ежи Бартминьскы в основательной монографии «O j (zyku folkloru» (1973 г.) назвал язык народной поэзии «художественным диалектом, который на уровне фонетики, морфологии, лексики, синтаксиса обнаруживает поэтические свойства» [2, 87-125]. В другой работе «O derywacjistylistycznej «(1977 г.) ученый предпринял выражение» поэтический интердиалекты фольклора «[1, 193-203]. Возникновение миждиалектних элементов в устной поэзии констатировал также Ежи Сероцюк в разведке «Elementy interdialektalne w polskich piesniach ludowych (na przykladzie nazw lasu)» (1976 г.) [8, 18].

Языковеды подчеркивают, что использование диалектных единицзависит от жанра народной словесности: «Фольклорные сказки исполняются на диалекте, поэзия, особенно высока, — языке, который имеет литературный характер» [4, 34]. А. П. Евгеньева так объясняла отход от диалектной лексики в процессе возникновения народной песни: "Певец творит на своем диалекте, пользуясь своими нормами, но в его произведениях будет меньше диалектизмов,чем в его повседневной речи, так как былину, песню и т.д. он создает, опираясь на традицию, которая помогает ему при выборе типовых и ярких форм «[6, 17]. Известный исследователь А. Н. Веселовский в книге «Историческая Поэтика» (1940 г.) отход от диалектизмов связывал с возникновением особого поэтического койне, высокого поэтического стиля народнойпесни, близкого к литературному языку [3, 358-360].

Изучая словарь русской народной песни, А. Т. Хроленко обнаружил, что "лексический состав русского фольклора в своем большинстве совпадает с литературной лексикой. Определенную часть устнопоэтического лексики составляют диалектизмы, историзмы, архаизмы, заимствованные слова, обрядовые термины и специфические фольклорныеновообразования ... Удельный вес диалектной лексики в речи фольклора небольшая «[9, 8]. Ученый подчеркивал, что в тех народов, у которых язык устной словесности стала одним из источников литературного языка, вполне возможно относить ее к наддиалектный явлений и койне.

Мнение о наддиалектный характер украинской народно-поэтического творчества выразила С. Я. Ермоленков книге «Фольклор и литературный язык» (1987 г.). Это явление, на ее взгляд, имеет причины объективного и субъективного характера. К первым относятся: распространение фольклорных произведений в разных местностях, жанрово-тематическая и образно-поэтическое общность песен, которые бытуют на разных территориях, миждиалектни связи и тому подобное. Ко вторым — факт «переживания» народнойпесни художником, художником слова, который видел народный произведение на широком фоне литературного языка и часто продолжал его творения в новых вариантах, влияние литературной нормы, стилистическую обработку диалектизмов как специфический художественно выразительных средство [7, 15]

Использование диалектных слов со стилистической целью можно проследить на примере творчестванародной певицы Евдокии Зуихи, вариантов устной поэзии, записанных на одной территории.

говоркового лексика употребляется для усиления содержания мысли, подчеркивание шутливого, разговорного окраску. А именно, в свадебной песне:

Почему вы, дружки, и не Пиета,

Не хотите, не умеете?

ли у вас писки из ремня,

ли языкииз бумаги?

[10, 265]

Стилистически выразительными становятся синонимы к литературно нормативных слов, происходящих из разных диалектов, в том же произведении или в его вариантах. Например

Ой там на горе

Мальовалы маляры,

Мальовалы, рисовали

[11, 374]

В народно вещании наблюдается созидания устоявшихсясинонимических рядов, имеющих семантическую и стилистическую равноправие: покидать, оставляты, оставлять, оставлять, покидать; лучше, лучше, лучше, хориший; цветок, цветочек; бумага, бумага; хозяйка, хозяйка подобное. Сравним в приведенных отрывках:

Были лучше, были лучше,

А ты мне понравился.

[12, 85]

ли я в тебя не хозяйка,

лине хозяйка ...

[13, 449]

К синонимических рядов могут входить и устаревшие, архаичные слова, которые в таких контекстах отмечаются большей экспрессивностью. В частности, ряд синонимов хозяин, хозяин, господин, богатырь, богатый, господин хозяин, хозяин дополняется древним словом дука (богач):

Идет богатый, идет богач же,

Страница: [1] [2]

версия для печати

Читайте также:
Главные задачи, функции и права государственной налоговой службы Украины
Антонов - великий конструктор
Руководство и лидерство
Александр Довженко
Глобальный экологический кризис