Почему на Полесье мозоль называют лягушкой? (К этимологии славянских дериватов с корнем * zab-)
Страница: [1] [2] [3]
лит. Varle — rupuze;
уг. Beka — varanqy;
каз. Бака — курбака;
тур. Kurbaga — kara kurbagasi.
Конечно, на наддиалектный уровне каждый язык представлена ??значительно большим количеством номинантов для обозначения ’Rana «и» Bufo «: ср. укр. жабалуха, скока, кряка, радуг, пернатка, скрекотень, пигалица т.д. ’Rana’ и рапуха, крокуха,ропавка, коропаня, коропавиця, куртавка, землячка, Шкраба, скрега, ского, порохнавка, порхавка, коропка, чарапиха, пидтрамниця, короставка, порплиця, клешня, сикавка, куртавка, босорка т.д. ’Bufo’ [Дзендзеливський, 243]; п. ropucha , xrostuk, xrast, xrustavo x017Eaba parsyvo x017Eaba, skropac, karpavo x017Eaba [AJS, IV, 588]; purchacz, krostawa [RLTN,XXIII] ’Bufo’. Здесь видим значительную лексическую дисперсность, разную мотивацию возникновения номен, однако опять же в одной конкретной языковой системе противопоставляются два названия.
Такая диноминация бы. с., очевидно, связана с образом жизни их и представлениями о лягушек разных народов, представленными многочисленными верованиями, мифами.
Лягушку человек видиткак в воде, так и на суше. И хотя все лягушки плохо переносят недостаток влаги, вместе с тем они могут впадать в летнюю спячку во влажных местах (во время засух), а с первым дождем вылезают. Отсюда и верования, что лягушки приносят дождь [БЭ, V, 321].
В различных мифопоэтических системах функции лягушки как положительные (связь с плодориддям, плодородием, возрождением),так и отрицательные (связь с хтоническим миром, мраком, болезнью, смертью [МНМ, П, 84; Плачинда, 174; Скуратовский, 381-384; ССМ, 256-257; Судник, Цивьян, 137-152; Чубинский I, 70]. Жаба — символическая животное нижнего царства, одновременно и хтоническая, и мудрый (о чем свидетельствует много фольклорных мотивов), часто связана с влагой, заклинанием дождя, однако,как и со всеми гадами, с лягушкой связывают нечистую силу. Сквозь призму таких верований, наверное, и объясняется двоназивання б.и. в большинстве языков. Причем следует отметить, что за одним из номен, как правило, закрепляется возможность развития негативного экспрессии; другой же, преимущественно, стилистически нейтральное:
укр. жаба — преимущественно нейтральное;
жаба- Только отрицательное (ею пугают детей, именно она отнимает молоко у коровы и т.д.);
рос. лягушка — нейтральное (даже скорее позитивное);
лягушка — только отрицательное ’злая баба «,» Назол «, различные заболевания.
Баба, что лягушка. Был дед бабу, грозясь в лягушку [Даль];
англ. frod — преимущественно, нейтральное;
toad — всегда отрицательное (abig toad in a little pudle ’местный проводник, глава, туз’; eat smb’s быть подлизой ’[Кунин, 767]; toad-eating’ униженность, низкопоклонство ’; toadstool’ поганка ’[АУС, II, 531];
нем. Frosch — нейтральное;
Kroete — отрицательное (giftige Kroete ’ведьма, злюка », kroetig’ нахальный ’[Москальская, I" 752]. Кстати, известная русская сказка "Царевналягушка «на все языки переводится именно стилистически нейтральным номен. Немыслимый перевод в укр. «Царевна жаба» или в нем. «Zarenkroete».
Именно отрицательная семантика одного из названий б.и., базирующейся на мифологических представлениях о лягушке, и дала основание для номинации различных заболеваний в славянских языках [см.. 2, 3, 4, 46, 47, 48, 49, 60,63, 68, 74, 75, 79, 80, 85-88] *. Зачастую в диалектах Восточной Славии и Польши лягушкой называют стенокардией и ангину, а также различные воспаления горла, зева у людей и скота. Мотивировать возникновения названий первых двух болезней можно существующими верованиями и преданиями о некоторых заболевания у славян. Так ставление в Полесье довольно часто являются следствием проникновенияв организм, именно в область грудной клетки, гада: лягушки или гадюки. Слабым местом этого предположения является то, что нигде на Полесье ставление не номинируют лягушкой. Наконец, почему другие заболевания (боли в животе, голове) не называют жабой. Возможно, смысл здесь в болевых ощущениях: при стенокардии — чувство давления в груди «жаба давит», при ангине и различных воспалениях- Ощущение ожога. То есть имеем соотнесенность сем ’жаба’ - ’давить, гнуть’ и ’жаба’ - ’гореть’.
Подобные семантические переноса замечено и в других языках и языковых группах:
да. tosca ’Rana, Bufo’ и д.-в.-н.. zuscan ’курить’;
лат. rana и arere ’гореть’;
да. все ’Rana’ и rot aukan да. eacian лит. аugu
’расти, увеличиваться’
Страница: [1] [2] [3]
версия для печати
Читайте также:
— Нормирование оборотных средств
— Влияние неоднородных областей на подвижность носителей тока в твердых растворах Si1-хGex
— Максим Рыльский
— Проблемы определения и пути удешевления стоимости высшего образования
— Художественная обработка древесины
|
|