Искать реферат        
Рефераты на 5 с плюсом
С нашим сайтом написать реферат проще простого

Исследователи автоматического перевода В. Ингве, Д. М. Йейтс, М. Мастерман

Категория: Компьютерные науки     версия для печати   

Страница: [1] [2] [3] [4] [5] [6]

103 -> 13 (зап. 1)

13 -> HE

1 -> 104

104 -> 206 (зап. 2)

206 -> IS

2 -> 108

108 -> 20 (зап. 3)

20 -> BLACK

3 -> 109

109 -> 204 (зап. 210)

204 ->

210 -> 108

108 -> 20 (зап. 3)

20 -> SHINY

3 -> 110

110 -> 209 (зап. 20)

209 -> AND

20 -> PROUD

Модель синтаксической структуры российской фразы и алгоритм синтеза английского при автоматическом переводе. Д. М. Йейтс.

В работе английской исследовательницы автоматического перевода Д. М. Йейтс предлагается способ записи грамматических сведений о русской фразу, полученные с помощью анализирующего алгоритма. Эта запись построен таким образом, что алгоритм синтеза английской фразы может непосредственно использовать эти данные. Модель должна была обеспечивать представление в машине любой синтаксической структуры, и это представление, насколько возможно, не должно было зависеть от особенностей обоих языков. Например, словосочетание не спросил в машине представлялось: "спрос-= ask, отрицательная форма, прошедшее время". Подобные множества были названы системами.

Синтаксическая структура представлялась с помощью дерева непосредственно составляющих с такими особенностями, как например:

Некоторые слова текста, например доли и вспомогательные глаголы, вообще не представлялись в синтаксической структуре.

Некоторые слова могут быть представлены дважды, например слово Который, имеющее одновременно связывать придаточное предложение с главным и входить в структуру придаточного предложения.

Особенности реализации модели.

Синтаксическая структура словосочетаний представляется в машине с помощью списочного структуры, т.е. набора объектов, каждый из которых либо содержит адреса одного или нескольких других элементов, или имеет отметку о том, что он терминальный. Терминальные объекты - это слова или идиоматические выражения, нетерминальные - словосочетание, или составляющие. Например, словосочетание самое интересное семинарской занятие имеет четыре терминальных элементы и два нетерминальные, которые связаны таким образом:

ГП - группа прилагательного, ГИ - группа существительного. Каждому элементу приписывается тип составляющей (группа существительного, глагола), а каждому адресу - синтаксическая функция, которую выполняет эта меньшая группа в большей.

О - препозитивне обозначения (в группе существительного), Гс - главное слово в группе существительного), предложенную определитель прилагательного, П - прилагательное (в группе прилагательного).

При соответствующем элементе содержится также набор грамматических характеристик, в данном примере - число, род, и падеж главного существительного.

Страница: [1] [2] [3] [4] [5] [6]

версия для печати

Читайте также:
Пищевая промышленность в Украине - комплексное исследование (РПС, статистика ...)
Осуждение эгоизма и бездуховности в повести Ивана Нечуя-Левицкого "Кайдашева семья"
Польская языковая ситуация в поселке Микулинцы и селе Лучка Тернопольского района Тернопольской области
Мировой рынок леса
Деятельность правительства Украины в области экологии