Искать реферат        
Рефераты на 5 с плюсом
С нашим сайтом написать реферат проще простого

Фонетические особенности подляшских говоров на основе вокальной системы говора села Малинники Бельского уезда

Категория: Лингвистика     версия для печати   

Страница: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]

Изредка фиксируется Субституция и среди префиксов:

при-(звучит прx2032и-) x2192 при-: присмотре x2192 присмoтр, прибор x2192 прибoр, приказ x2192 прикaз;

вот-x2192 вьид-: отпуск x2192 вьiдпуск ’отпуск’, отказ x2192 вьидкaз ’отказ’.

Интересное диалектное (очевидно, окказиональные) образование однострaн: ой в значении ’рус. иностранный ’(Однострaн: а рушнuцьа — то бельг’iйка).

Словообразовательная Субституция среди глаголов:

Инфинитивные-во x2192-ти: ВЫЗВАТЬ x2192 вuзваты ’вызвать’, начать x2192 начaты , открыть x2192 открuты, надеть x2192 надьiты, Стырь x2192 стьирaты и т.д.; но-т ’сохраняется в тех говорах, где такая форма общеупотребительное: понx2032имaтx2032, спросuтx2032,ремонтx2032iроватx2032.

глагольный суффикс-ова-заменяется на-Ува-: пробовать x2192 прoбуваты, советов x2192 совьeтуваты / совьiтуваты.

Суффикс-ыва-x2192-Ува-: опаздывать x2192 опaздуваты, откладывать x2192 отклaдуваты.

Однако следует еще раз заметить, что в большинстве росиянизми заимствуются у захиднополиськи говоры без каких-либоизменений.

Словообразовательная Субституция в полонизмов

украинского-польские связи продолжаются издавна, как издавна живут рядом украинских и поляки. Территориальная смежность, торговля, культурное влияние, пребывания этих народов в одном государстве, где господствующей была польская речь,-вот те факторы, которые способствовали проникновению, а затем и заимствованию польских словв украинском языке.

Языковеды по-разному датируют начало украинской-польских языковых контактов — XV, XIV и даже XI века (подробнее см..: [1, 257-258]). Эти контакты то усиливались, то ослаблялись, так же отмечены периоды, когда полонизмы были обычным явлением и когда они изредка употреблялись (ср. для Западной Украины периода 1919 −1939гг. и конец XX века).

В захиднополиських говорах общеупотребительных полонизмов лишь 39,7% от всех заимствований из польского языка (а значит, эти слова еще будут долго уживаться) в пассивном запасе почти 11% слов (через некоторое время эти лексемы вообще выйдут из употребления; теперь они используются только в рассказах о событиях, происходивших"За Пoльшчы"); и почти 50% полонизмов употребляет только старейшее и старшее поколение полищуков (можно прогнозировать, что через определенное время и они будут утрачены).

Нам уже приходилось кратко писать о словообразовательные субституции полонизмов [ 1, 267]. Новые наблюдения позволяют значительно расширить эту тему.

Подаем наиболее характерную замену польскихсуффиксов.

1. -Ап-заменяется на-ун: bocian x2192 бoцx2032ун / бoцун ’аист’.

-Arz заменяется на-ар: twarz x2192 тварь ’лицо’, wilczarz x2192 вьилx2032чaр ’охотничья собака для охоты на волков’ , kominiarz x2192 коминьaр ’трубочист ".

Субституция суффикса-ek:

а)-ок: huczek x2192 гучoк’ наганяч зверей во время барскогоохота ’, cukierek x2192 цукx2032eрок, kawax0142ek x2192 кавaлок, kubek x2192 кубок’ маленькая сыроежка ’, majx0105tek x2192 майoнток, parobek x2192 пaрубок’ батрак ’, oberek x2192 гобeрок’ танец ’, trzonek x2192 трoнок’ ручка тяпки ’, zakamarek x2192 закамaрок и др. .

б)-ик: kubek x2192 кyбик ’чашка’, kulczek x2192 кyлx2032чик ’серьга’, placekx2192 плx2032aцик ’дирун’, px0105czek x2192 пoнчик; пор. в вариантах имен: Janek x2192 Йaник, Jurek x2192 Йyрик, Marek x2192 Мaрик;

в)-ик (аломорфив суффикса-ик): kubek x2192 кyбx2032ик ’чашка’, sx0142ojek x2192 слoйик; в вариантах имен: Juzek x2192 Йyзx2032ик, Wx0142оdek x2192 Лoдx2032ик; пор. еще пример: jasiek x2192 йaсьик ’маленькая подушечка’;

г)-К-а: bucek x2192 бyцка ’кусочек, кусок’, kwiatek x2192 кйaтка, mazurek x2192 мазyрка, rozporek x2192 рoспорка ’ширинка’, placek x2192 пльaцка ’дерун’, czaczek x2192 чaчка ’игрушка’ (замена суффикса-ek на -к-а приводит к изменению рода полонизмов);

г)-к-о: oberek x2192 бобeрко ’танец’.

Замена-el на-ил "(только в тех говорах, где в пислянаголошеномусоставе вместо е употребляется и: пaлиц ’, клuниц’, хлопиц ’): kurdupel x2192 курдyпил’ ’низкорослая человек’.

-эс x2192-ец ’: польский диал. studzieniec x2192 студенeц ’’ холодец ’.

-ik x2192-ок: obrazik x2192 образoк’ икона в доме ’.

-isk-o x2192-ис’ к-о: stanowisko x2192 становuс ’ко’ место, на котором стоит охотник при групповомохота ’, nazwisko x2192 назвuсько’ название ’.

-ka x2192-ок: zapax0142ka x2192 запaлок’ спичка ’, rozrywka x2192 розрuвок’ отдых ’(этот суффикс меняет род полонизмов).

Замена суффикса-ko:

а) — ок: x0142ox017Cko x2192 лyжок ’кровать’;

Страница: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]

версия для печати

Читайте также:
Анализ себестоимости продукции и услуг и оценка финансово - экономического состояния ООО "Альфа"
Купля-продажа объектов приватизации
Организационно-правовые формы предприятий
Исторический аспект ядерного фактора в международных отношениях на этапе становления новой независимой украинской государственности
Некоторые перспективы реализации модельных экспериментов на компьютере и создания виртуальных лабораторных практикумов по физике