Искать реферат        
Рефераты на 5 с плюсом
С нашим сайтом написать реферат проще простого

Генезис украинского национального языка

Категория: Лингвистика     версия для печати   

Страница: [1] [2] [3] [4] [5] [6]

Генезис украинского национального языка

... На москалей не считайте, пусть они себе пишут по-своему, а мы по-своему. В их народ и слово, и у нас народ и слово. А чье лучше, пусть судят люди.

Тарас Шевченко

ЗАРОЖДЕНИЕ УКРАИНСКОГО ЯЗЫКА И ПИСЬМЕННОСТИ

Говорить о языке протоукраинский племен можнолишь гипотетически. Ведь письменных памятников, дошедших до нас, еще не достаточно для полноценного исследования языка. Поэтому любые хронологические вехи возникновения и первоначального развития украинского, как и вообще любой другой языка, установить невозможно. Бесспорно лишь, что украинский язык

является одной из древнейших индоевропейских языков. Об этомсвидетельствует и наличие архаичной лексики, и некоторые фонетические и морфологические черты, сохраненные наш язык на протяжении веков. Древность украинского языка доказывали ряд отечественных и зарубежных ученых: Павел Шафарик, Михаил Красуский, Алексей Шахматов, Агатангел Крымский и другие.

О древности украинского языка свидетельствуют и реликтовые фольклорные произведения,особенно календарно-обрядовые песни., Например, украинский языковед Александр Потебня утверждал, что веснянка «А мы просо сеяли» существовала на Украине уже в I тысячелетии до н.э. Неужели она пелась каким другим языком? А колядки о сотворении мира птицами (т.е. еще с дохристианских времен) вряд ли переводились с какого древнего языка на украинский,поскольку христиане не имели такой необходимости.

Много научных дискуссий вызывает также вопрос о существовании письменности в украинских землях. Археологические находки свидетельствуют наличие письменных знаков на глиняной посуде, пряслицах, оружии и т.п. еще до трипольского периода. Или это было фонетическое, то ли иероглифическое письмо — точных ответов исследованияпока не дали.

Свою письменность имели племена трипольской, катакомбной культуры бронзового века, зарубинецкой и черняховской культур. Древние авторы свидетельствуют, что это было греческое или русское письмо. Так, иранский писатель Марваруди констатирует, что в «хазар также есть письмо, которое происходит от русского», и что оно похоже на греческое.

Исследованиямидревнейших систем письма на Украине занимался Николай Суслопаров, Валентин Даниленко и другие. Однако еще не установлена ??связь между трипольскими, скифо-сарматскими и раннеславянскими знаковыми системами.

Высказываются предположения, что письменность на территории Украины имела несколько вариантов. Например, Северное Причерноморье пользовалосьазбукой, идентичной греческой или римской (латинице), а восточные районы (особенно скифо-сарматы) имели свою оригинальную письменность, известную в науке как сарматские знаки, которые были похожи на армянскую и грузинскую письменность.

Недостаточность памятников древней письменности можно объяснить тогдашними способами письма: повседневные записи, вероятнона вощеных деревянных дощечках или на бересте — материале, который плохо сохраняется. Однако, находят немало инструментов, так называемых стилей. Хорошо сохранились граффито, начерченные на свежей, еще не обоженной глине. Горшки с надписями часто имеют вид предметов повседневного обихода, простых, вручную вылепленных, что свидетельствует об их местномпроисхождения. Некоторые из этих графических изображений считают клейма или тамги (знаком принадлежности) мастеров.

Немало дискуссий в научном мире вызвала деятельность Кирилла и Мефодия, с именами которых связывается создание славянской азбуки. Тщательное исследование азбуки, названной кириллицей, произвел украинский филолог, известный также какМитрополит Иларион. Его труд «Славянское письмо до Константина» 1 убедительно доказывает правдивость доводов монаха Храбра, который писал, что Константин (Кирилл) нашел в Херсонесе Таврическом Евангелие и Псалтырь «русскими письменами писаны». Это событие датируется зимой 860-861 pp. Если это уже была сформированная письменность, то что же тогда создал Кирилл? Этовопрос не дает покоя ученым вот уже несколько веков.

Краткую историю исследования этой проблемы представляет Михаил Брайчевский в труде «Происхождение славянской письменности» 2.

Сохранилось «Житие Кирилла», написанное, как считается, его братом Мефодием. Из него узнаем, что просветительская миссия Кирилла происходила, прежде всегов проповеди христианства среди славян. Это было время, когда христиане уже ощущали теологические противоречия между Римом и Констянтинополем.

Деятельность миссионеров, проповедующих христианство латинским языком, успеха не имела. Тогда Моравский князь Ростислав обратился к Констянтинопольського патриарху с просьбой прислать проповедников,которые знали бы славянские языки. В это время Кирилл возвратился после хазарской миссии, где уговорил кагана окрестить всех желающих. Такой успех, а также знание славянских языков стали решающими при выборе кандидатуры Кирилла для проповеди христианства среди славян, а также перевода богослужебных книг.

После нескольких походовна греков в Киевской Руси было уже немало христиан. Поэтому неудивительно, что Кирилл нашел и христианские книги, написанные по-русски. Какою же азбукой они писались?

1 Огиенко И. Славянские письмо до Константина / / Сборник Историко-филологического отдела .- К., 1928. — № 76.

2 См..: Книжник. — 1991. — № 3-6; 1992. — № 1-2.

Если взглянуть даже на современную украинскую азбуку, то очевидно, что большинство ее букв похожи на греческие, но есть несколько вполне славянских. Может, это их Кирилл добавил к греческой азбуке? Но в «Житии» сообщается о создании им совершенно нового алфавита. Следует заметить, что наряду с кириллицей и одновременно с ней существовала другая азбука,которая известна под названием глаголица, которая имела необычный характер завитков. Ей ученые не находят. Это дало основание для утверждений, что глаголица есть штучным творением одного человека, в отличие от кириллицы, которая имеет природный органический характер и давнишние прототипы.

Итак, исследователи (Иван Огиенко, Михаил Брайчевский, Александр Мельничуки другие) считают, что Кирилл создал именно глаголицу — искусственный алфавит, который просуществовал недолго, так как не получил всеобщего признания за своей сложности. Название же «кириллица» закрепилось за русской и некоторыми другими славянскими алфавитами (например, болгарской) еще с древних времен из-за путаницы, или просто для прославления выдающегося миссионера.

Существованиеже этой азбуки еще до Кирилла доказано находками граффито на стенах Софии Киевской, буквы которого признаны протокириллицей. Исследованием этих надписей занимается Сергей Высоцкий, который, кроме текстов, открыл азбуку, записанную, наверное, древним книжником для памяти. Ведь ему, наверное, приходилось работать с древними книгами из Ярославовой библиотеки, которыебыли написаны такою же азбукой.

Чем же отличается эта азбука от более позднего варианта кириллицы? Она проста — масс 27 букв, среди которых 23 греческих и 4 славянских (Б, Ж, Ш, Щ). Моравская же кириллица в своем раннем варианте имела 38 букв, а позднее — 43. Часть этих букв дублировала уже имеющиеся, поэтому в поздних русских книгахтакие знаки

как (юсы, глухие гласные, омега) и другие постепенно исчезали как лишние.

Конечно, много неудобств для исследователей древнего украинского языка создало именно употребление церковнославянского языка как литературного. Это не была природная речь, которой разговаривал народ. Однако положение не так уж безнадежно, как кажетсяна первый взгляд. Орфография, а временами и лексика стародавних книг может еще подарить тщательным исследователям столько отклонений от норм церковнославянского языка! И именно такие ошибки летописцев или писарей могут быть бесценными жемчужинами, извлеченными на поверхность из украинского речевого моря, из той среды, в которой жил, к которому принадлежал авторэтих ошибок.

УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК В КИЕВСКОЙ РУСИ

История каждого языка изучается в неразрывной связи с историей народа, являющегося носителем этого языка, ее творцом. Итак, и периодизация украинского литературного языка тесно связана с историей украинского народа.

Долгое время среди языковедов длилась острая дискуссияотносительно периодизации украинского языка. Немало предложенных схем периодизации оказалось спорными, поскольку они опирались на принцип изменения общественных формаций: язык феодализма, язык капитализма, язык социализма. Такая схема, конечно, не могла отобразить всех этапов развития украинского литературного языка, поскольку сама по себе смена формацийне отразилась ни на звуковой системе, не на грамматическом строении украинского языка. Украинский литературный язык развивается и обогащается, прежде с помощью новой лексики, создания четких грамматических и правописания правил, расширения литературных стилей, способов выражения мысли и т.д..

Сейчас на пересмотре ортодоксальной,о единстве «древнерусского» языка, общего для «трех братских народов».

Эта идеологическая догма навязывалась всем без исключения научным институтам в советское время и служила имперским интересам СССР. Научные факты, исследованные беспристрастными учеными еще в начале этого периода, игнорировались или провозглашались вредными. Так, академикиАлексей Шахматов и Агатангел Крымский писали:

Страница: [1] [2] [3] [4] [5] [6]

версия для печати

Читайте также:
Творчество
Использование Palm m100
Субъективная картина жизненного пути студентов: цiннiсний спектр
Информационная система учета и анализа расчетов с поставщиками и подрядчиками
Человек в космосе